Augenblicke/Clipe/Clins d’oeil – Edith Ottschofski/Nora Iuga/Alain Jadot

lei 25.00

Compare
Categorie:

Descriere

Clipe – Traducere Nora Iuga          Augenblicke – Edith Ottschofski          Clins d’oeil – Traduction Alain Jadot


roiul

roiesc în tramvaiul de noapte
o mînă de fete
se așază una pe genunchii
celeilalte
înghesuite ca sardelele în conserve
și deschid telefoanele inteligente
chatt, twitter, texte
schimbă videouri mici
ricanează, fac gălăgie, vociferează
umple spațiul
cu dor, dorințe și vise
toate îmbrăcate
în fuste lungi
cu capul acoperit
cuminte

 

schwarm

sie schwirren in die späte tram
eine handvoll mädchen
setzen sich eine auf den schoß der
anderen
dicht an dicht
zücken ihre smarten handys
chatten, twittern, texten
tauschen kleine videos aus
kichern, lärmen, quatschen
füllen den raum
mit sehnsucht, wünschen, träumen
allesamt mit langen röcken
eingekleidet
den kopf auch keusch
betucht

Berlin, M6 2019

 

 

l’essaim

elle bourdonnent dans le tram de nuit
une poignée d’adolescentes
s’assoient sur les genoux les unes des
autres
côte-à-côte
dégainent leurs smartophones
chattent, twittent, clavardent
échangent des vidéos
ricanent, bavardent, parlotent
remplissent tout l’espace
d’envies, de voeux, de rêves
toutes vêtues de
longues robes
la tête chastement
voilée


 

Autor

Edith Ottschofski

Edith Ottschofski s-a născut în 1964, la Timişoara. A studiat filologie la Universitatea din Timişoara, iar în 1990 a emigrat în RFG, în Bavaria, unde a lucrat inițial ca traducătoare. A urmat un studiu postuniversitar la Freiburg, iar din 1995 s-a stabilit în Berlin unde profesează ca autoare, jurnalistă și traducătoare. A publicat poezie și proză, dar și articole în presă și a realizat emisiuni radio. A publicat: în 2010, volumul de poezii der schaum der wörter (Spuma cuvintelor); în 2016, romanul Luftwurzeln (Rădăcini aeriene); în 2018, volumul de poezii im wohlklang unverhohlen (Armonie la vedere).


 

Informații suplimentare

Anul apariției

2021

ISBN

978-606-990-291-2

Nr. pagini

28