BoJack is Payne OPN (Obiect Poetic Necalificabil) – Iulia Stoichiț

lei 30.00

Compare

Descriere

Ediție sonoră* în lectura autoarei

*Edițiile sonore pot fi ascultate prin scanarea codului QR afișat pe ultima pagină a cărții (chiar și ca link). Linkul/codul facilitează accesul la mediul digital pe care e stocată arhiva audio. Nu se poate vinde codul/linkul fără achiziția fizică a cărții (de unde și denumirea de ediție sonoră și nu audiobook, care presupune un suport fizic de stocare).


Când serialul bate filmul

Iulia Stoichiț își imaginează un sitcom românesc în care personajele principale sunt BoJack Horseman și Alana Payne. Și cu asta cred că am spus totul. Frumos ar fi să vă invit la lectură și să vă minunați singuri de ceva ce sigur n-ați mai citit până acum. Însă, fiind vorba de Iulia, simt nevoia să-i așez acest volum într-un context potrivit, mai ales că e vorba de un debut. Așadar, o carte de poezie cu personaje din desenele animate. Pentru adulți. Iată o modalitate inspirată de a profita de Netflix exact așa cum trebuie. Trăim în era serialelor, fără doar și poate. Televiziunea (sau, mă rog, serviciile de streaming, mai nou) au ajuns să bată cinematograful. Cine și-ar fi imaginat acest lucru în anii ’80 sau ’90 când erai considerat actor ratat dacă jucai într-un serial? Cine și-ar fi imaginat în anii ’80 sau ’90 că s-ar putea scrie o astfel de poezie?
Mulți spun că jocurile acestea metatextuale și livrești sunt obsolete și fumate, dar eu nu sunt deloc de acord. Iubesc metaliteratura și o folosesc la rândul meu în propriile scrieri. Așa că pot spune că am empatizat din start cu manuscrisul Iuliei. Mai mult decât atât, am cunoscut-o la un atelier de poezie (Mornin’ Poets) unde l-am „predat” pe Richard Brautigan, scriitorul american care abuzează în neștire de referințe livrești. Citiți-i poemele cu Baudelaire, Moby Dick, Romeo&Julieta, Hamlet, Amelia Earhart, Jules Verne și
spuneți-mi că sunt desuete. I dare you!

În cadrul acelui atelier, am făcut pentru prima oară cunoștință cu BoJack și Alana. Am început să citesc și am ridicat o sprânceană. Am continuat și la finalul lecturii m-am trezit cu ambele sprâncene ridicare și cu gura căscată. Nu îmi venea să cred că această poetă nu debutase încă! Acum am în față întreg manuscrisul și, fără să dau prea multe din casă, pot să vă spun că m-a trecut prin toate stările. Am râs, convulsiv pe alocuri, m-am șocat de anumite imagini („îți lărgesc ochiul penisului/ cu cârligul umerașului din metal”), unele versuri am avut impresia că le-aș fi scris chiar eu (într-o altă viață, pe o altă traiectorie literară), altele aș fi vrut să le fi scris eu, m-am simțit ca într-un roller coaster de senzații în care poeta nu mă lasă pentru nicio singură secundă să mă așez în zona de confort.
Iulia Stoichiț e un caz extrem de interesant și atipic. Pe de-o parte, are ceva din teribilismul debutantului, dar pe de altă parte, întruchipează și imaginea scriitorului de cursă lungă, sigur pe mijloacele care îi sunt la îndemână și pe care le folosește de-o viață întreagă. Un debut care vede lumina tiparului exact atunci când trebuia. Aștept cu interes sequel-ul. – Andrei Mocuța


am ieșit la agățat / uite umerașul

îți lărgesc ochiul penisului
cu cârligul umerașului din metal
ovulul inserat antrenează armata de spermatozoizi
îl flanchează fără a-l insemina
călătorește prin uretră liniștit
cartografiază anatomia masculină
modele de azulejos sau jackson pollo(a)ck spongios
intersecție
autostrada spre testicule
acolo va fi mereu rege printre soldații-mormoloci
în vezică pe cont propriu
în drum spre creierul tău
prin vena iliacă internă
până în vena cavă inferioară
nu se mai opresc decât în atriul drept
lasă larve ce se vor
transforma în fluturi ucigași
care vor suge cu trompa sângele
pe unii îi vei vomita când vor deveni mari
ultimul ieșit stinge soarele
înainte de pulverizare

Autor

Iulia Stoichiț

Iulia Stoichiț s-a născut în 1994 și este din Brașov. Este absolventă a Literelor brașovene (my Hogwarts). În prezent este doctorandă la aceeași facultate. Între 2017 și 2019, a tradus volumul de poezie trilingv Pink-Pong (română-engleză, dar și engleză-română), avându-i ca autori pe Andrei Zbîrnea și poetul danez Claus Ankersen (care, la rândul său, a tradus poemele din engleză în daneză), volum apărut la editura frACTalia (2019). A debutat cu poeme în revista Astra în 2019. Poemele sale mai pot fi găsite în antologia de la frACTalia (2021), Doppelgänger. Antologia Mornin’ Poets, în Biblioteca Brautigan (CDPL, 2021; săru’mâna pentru spațiu, Andrei Mocuța!), dar și online și în alte reviste. Recenzii/cronici în revistele Corpul T, Astra și Arca, iar în prezent este contribuitor la secțiunea Kooperativa Poetică a site-ului citestema.ro (am făcut ceva vâlvă deja cu recenziile mele). Membră fondatoare a cenaclului „Corpul T” (sunt cât se poate de mândră de treaba asta) și participantă constantă, de la primul sezon (toamna lui 2018), la atelierele Mornin’ Poets, organizate de Revista de Povestiri. Și, nu în ultimul rând, în anul în care debutez, am debutat și ca profesoară de română în învățământul preuniversitar.

Informații suplimentare

Anul apariției

2022

ISBN

978-606-990-356-8

Nr. pagini

86